Chapter 65 Pen Name: Bai
Yusaku Kudo is a special writer.

He has two contact channels, one is for people from all walks of life to ask each other during festivals or seasonal changes, it is a 'trash mailbox', and the other is a formal contact method when there are important matters.

This editor's letter is the latter.

Kudo Yukiko glanced over casually, she studied the phone, "Are you begging you to release a new work?"

"Probably not." Yusaku Kudo touched the thickness of the envelope, initially gave a negative answer, and then opened the envelope to check, "The envelope is a bit thick."

He took out the white letter paper and read it quickly.

At the beginning of the letter, the editor apologized very much for intruding, but he received a very strange and horrifying 'cover letter'.

The horror was so strange that the editor and his colleagues struggled and discussed for a long time, but still hesitantly forwarded the submission letter to Yusaku Kudo out of fear of mistakes and 'irreparable consequences'.

After reading the hesitant explanation on the first page, Yusaku Kudo turned to the second page with interest, and found that the editor simply stuffed the original of the 'strange submission letter' into it.

The first sentence of this contribution letter is salutation and greetings. The wording of the letter writer is very cautious and polite. Kudo Yusaku read it out slowly, "Dear Mr. Detective, hello, how are you doing recently?"

He glanced down a few times and caught the first point: the writer was making a distressed plea for help.

For some reason, writers often feel that their home has become strange for no reason. Sometimes it is the clothes that fit them that cannot be found, sometimes it is the cup that is not in the usual position, and sometimes it is the coffee that cannot be found after rummaging through the boxes and cabinets.

They are very ordinary, and the first reaction of ordinary people will be "this person is so careless", while the first reaction of detectives and police will be "did a stranger enter the house?" ' distressed.

However, after watching, Kudo Yusaku stopped reading aloud, he frowned, thought for a few seconds, found glasses on the table, and then continued to read seriously.

I saw him picking up his glasses and studying 'It's strange, why is Shinichi always on the phone? ' Kudo Yukiko immediately diverted his attention, "Hey, is it very important?"

"No, it's a 'letter for help'," Yusaku Kudo handed her the part he had read, "but something is wrong."

There was something amiss among those mundane distresses.

There is also a vague sense of disobedience in the polite, restrained and polite wording.

Yusaku Kudo continued to read: The writer said distressedly that if this was the case, he would never dare to disturb Mr. Detective, but recently, incidents have escalated one after another.

For example, sometimes at a certain moment, the writer will feel that the neighbors around him are very strange, and he has no impression at all, just like staring at a word for a long time will feel strange, when he stares at the neighbor for a long time, he will also feel that the neighbor His face was very strange.

But that's not the point, the point is: [May I ask how to deal with a large animal that is 1.6 meters long and weighs [-] kilograms? 】

The moment he saw this line of words, Kudo Yusaku stared slightly.

What kind of animal is 1.6 meters long and weighs [-] kilograms?

There are many, such as eagles, kangaroos, and cheetahs.

Another example: human beings.

All the faint sense of dissonance and subtlety are like pearls, strung together into a string of gorgeous pearl necklaces at the moment of this sentence, emitting a cold light without hesitation.

Kudo Yusaku stared at the black and white words for a few seconds before pinching the bridge of his nose, "No wonder the editor's attitude is so strange."

It turned out that it was not a 'letter for help', but a 'letter of provocation from the murderer'.

He took a look at the envelope and confirmed that he had received the letter three days ago before continuing to read.

The wording of the letter writer is still as gentle and polite as ever, even though it has shown its edge, it is still like a soft cushion on the sharp corner of the furniture.

All the sharp behaviors and things have been polished and become soft polite sentences: [Originally planned to deal with it during the Chinese New Year, but it is too disturbing. Neighbors complain every day, so they can only be dealt with before the Chinese New Year. 】

[I'm not very proficient in handling large animals, but fortunately it's in the bathroom...]

[The commotion was too loud, I was worried that the neighbors would knock on the door and complain...]

[The post on the door the next day was no longer a complaint, but 'I overreacted before, please forgive me'...]

Yusaku Kudo looked at these restrained sentences and translated them one by one:
①[I broke into a family and occupied the land as king. ]
This is not 'my' home, of course 'I' will feel strange.

②[The original owner is not dead, and has carried out 'knocking', trying to ask for help from the neighbors next door and up and down. ]
However, neighbors heard the knocking and noise and complained directly.

③[I dealt with the original owner, the movement was not small, and the neighbors next door and up and down heard it. ]
When they heard the constant movement, the neighbors were like, 'What to do with a large animal that is 1.6 meters long and weighs [-] kilograms? ', just like the distress of the previous few days, the strange knocking sound and the noise of the previous few days were strung together in an instant, and I trembled and realized the truth of the matter.

So I immediately apologized for my previous complaint.

The writer lamented: [Many people say that Tokyo's neighborhood relations are rather weak, and I thought so at first, but now it has changed somewhat. 】

[When they complained, I was very angry. They took a step back and stopped complaining, but I felt a little guilty. 】

[Let’s come to apologize another day, it’s this Saturday. 】

Translation: 'I' was satisfied with the well-behaved, sensible and shivering neighbors, so I happily decided to queer the timid neighbors together, on Saturday.

The last sentence of this letter is that the writer speculates that Yusaku Kudo's reading time is Friday.

After reading the letter, Yusaku Kudo glanced at the time on his phone: [Friday at 45:[-] a.m.].

He pressed the bridge of his nose again, and made a rough estimate, "It's a week late."

The event is estimated to have occurred.

"What's a week late?" Yukiko Kudo finished reading quickly, and then took the letter from Yusaku Kudo to read. At the end of the reading, she was a little suspicious, "Wait, why do I feel weird?"

She repeatedly stared at the words "Tokyo's neighbors are really friendly" and gradually hesitated, "This, this letter is..." A letter of premonition murder? !
Yusaku Kudo nodded, affirming her guess.

Kudo Yukiko turned pale with shock, "How is that possible? Those are the neighbors!"

Anyway, there is only one letter writer, right?
"Can live in the victim's house calmly," Kudo Yusaku said, "That guy is quite bold and calm."

"He's going to get rid of the neighbor, not just because the neighbor complained or apologized, but because he's been living there for a while and a lot of people have seen him."

So, when he left, he had to clean up the follow-up.

Moreover, when the target is "neighbors who live close to each other", the difficulty of eliminating the neighbors is not too difficult. On the contrary, as long as the attack point is just right, it will be a breeze to eliminate the neighbors.

For example: water, fire.

Kudo Yukiko: "Then..."

Yusaku Kudo shook his head, "It's late, the time he scheduled was most likely Saturday last week, six days have passed."

"But there are no clues," he turned to the next page. "This calm and arrogant gentleman wrote to me, which is one of the clues."

On the next page of the letter paper, there were a few lines of handwriting in a hurry: [This story is purely fictitious, if there is a real case, it is all a coincidence. 】

[Submission to participate in the Mephisto Award. 】

[Pen name: Bai. 】

(End of this chapter)

Tap the screen to use advanced tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.

You'll Also Like