This childhood sweetheart has a problem

Chapter 75 4 Country Version Cover and 2 New Songs

Chapter 75 Four Kingdoms Version Cover and Two New Songs

After Xu Qingru came home from school that day, she also learned more about the rhythm of this wave of being brought up.

She didn't really feel anything, anyway, "Qing Ge" was herself.

It's just that after she used the system skills, the voice of the vest was completely different from the deity's. As a result, when everyone listened to the song, they couldn't tell that they were the same person.

The two sides are now pushed to opposite sides, and the fans are arguing, but the song "Under the Sea" has become popular further, which is what she is happy to see.

The original version of "Under the Sea" became even more popular, and more people were curious to listen to it, and then they were depressed... She made money again!
Xu Qingru also watched the latest video of [Fan Xingjian], a music critic who loves to gossip.

This video has successfully caught up with this wave of popularity, with a high number of hits and comments.

On the surface, Fan Xingjian was indeed supporting Xu Qingru, but she noticed that he had come to a conclusion - Xu Qingru would never be able to sing the original version of [Qing Song].

This conclusion makes Xu Qingru laugh, she is obviously [Qing Ge], but this guy says she can't sing the original version?
The most important thing is that some fans of [Qingge] are also booing——

"Xu Qingru really can't sing the charm of the original song, because she is an Internet celebrity who wants to be famous, and she can't empathize with the original song at all!"

"The reason why Xu Qingru changed the song so beyond recognition is that she didn't understand the original song at all, so she made a few changes!"

"[Fan Xingjian], this disgusting music critic, is right about the last sentence. Xu Qingru just doesn't have the ability to sing the original style."

"Xu Qingru hastened to come out and apologize to [Qing Ge], otherwise I will really need a lawyer's letter to warn you!"

……

For Fan Xingjian, a music critic who had already been slapped in the face by Xu Qingru, she wouldn't mind using facts to trample him on the soles of his feet repeatedly.

As for those fans of [Qing Ge] who don't know the truth, Xu Qingru is still very tolerant towards them. Their spirit of defending [Qing Ge] is commendable!

You know, the number and quality of fans of her real self are basically crushing [Qing Ge], after all [Qing Ge] only released a song, without showing her face and without marketing.

Many of [Qing Ge's] fans are actually members of that Chen Mengguo fan group, and they completely regard Miss Qing Ge as their own.

During this period, they have repeatedly asked her to take legal measures to defend her original achievements in the fan group @【清歌】, otherwise, as time goes by, listeners who don't know the truth probably think that "Under the Sea" This song is Xu Qingru's original.

In fact, the song "Under the Sea" has become popular now, and many listeners don't know that it is actually a song written for a comic character "Li Ke"...

Xu Qingru didn't respond in the fan group. She will find a prepared excuse for [Qing Ge] in the future, that is, she is writing ancient songs and new songs recently, which was inspired by reading two ancient romance novels.

That's right, those two ancient novels were written by "Xuan Nuo". Miss Qing Ge went to find teacher Xu Nuo PY for a deal. Who told Teacher Mengguo not to continue drawing new comics, so Miss Qing Ge didn't write for a while. song material.

The topic still came back to Xu Qingru's main character, she believed that her fans could see the true face of that Fan Xingjian, don't think that his supporting her this time would be able to clear up the fact that he was basically just a joke.

Therefore, Xu Qingru's main character's next operation was even more beautiful.

She used the system to add points again, and added the three languages ​​of English, Korean, and Dongying to the "entry level", which means that she can already use them proficiently in the field of singing.

Of course, language can also be added, because it is under the "Literature" branch, and it is generally enough to add to the "entry level", which saves literary value.

Taking advantage of the controversy, Xu Qingru released a video about "Under the Sea" again with his main account——

It is the remake of the four-language version of "Under the Sea" at Station B on Earth. This video is also quite popular at Station B, with nearly 700 million hits!

The most important thing is that this four-language version of "Under the Sea" has the same style as the original version, but because it is in a foreign language, it seems to have more charm...

As soon as the Four Kingdoms version of "Under the Sea" was released, those viewers who complained that Xu Qingru didn't respect the style of the original version and couldn't sing the charm of the original version were completely dumbfounded!

Of course, [Fan Xingjian] was also slapped in the face. This guy swears that Xu Qingru can't sing [Qing Ge]!

Now, in front of Xu Qingru's excellent works, he has completely become a clown!

Again, Fan Xingjian never fights against the wind. Under such circumstances, he seems to have disappeared from the Internet, skillfully pretending to be dead, and when the limelight passes, he will rise again!

As for the Four Kingdoms version of "Under the Sea", it also became popular very quickly. In the comment area under the Xiaopozhan video, the audience's responses were quite enthusiastic——

"As expected of a talented woman, Ah Ru is proficient in so many languages, but I like the English part the most!"

"Kneeling for the full song in English, Dongying and Koryo are just the dialects of our two provinces in Huaguo. I feel that they can't be on the stage. It's not as popular as English."

"Whoever said it, whether it's Cantonese, Dongying or Koryo, they are all dialects of autonomous provinces with strong economic strength. They all have their own excellent cultural works, and there are quite a lot of people who like the culture of these autonomous provinces." of!"

"Seeing that you are all asking for the full song in English, I am different. I want to play in all four languages. Miss Aru will spoil her fans!"

"Various languages ​​have different pronunciation methods and give people different feelings, but they all sound good. Korean language feels like whispering between lips and kisses, Dongying language is like confiding words left on the tip of the tongue, and English is like words in the throat. The Chinese pronunciation is more straightforward and regular, more impactful and penetrating, like a struggle in the dark, in short, it is much more interesting than the original version!"

"How should I put it, Koryo has a sense of desolation as soon as it speaks, and it feels like a person with a story, and the singing at the turning point in English is really amazing, with a sense of momentum. And Chinese really makes people goosebumps Yes, there is a sense of resonance! As for Dongying, it is like a saint praying in a church. It has a sense of aesthetics, but it feels a little less majestic than other languages. I am not very satisfied. In short, the four languages ​​are all good. ah!"

"Each language is distinctive—

The Korean language is very mature, like a big sister narrating her emotional experience, steady and vicissitudes.

Dongying is very immature, like a little girl who has just entered society, with vigilance and curiosity.

Chinese brought me the most shocking part, the moment that tore through the dark sky and brought light to the world.

English opened his mouth and knelt, like a quiet lake without ripples, bringing unprecedented peace to the soul. "

……

Xu Qingru's fans were delighted to see this video, and they felt that they had something to show off again.

First of all, [Fan Xingjian] who said that Xu Qingru couldn't sing the original version was directly liquidated. He was also unlucky. He obviously supported Xu Qingru this time, and pretended to suggest that she stick to the positive energy route.

As a result, Xu Qingru didn't take him seriously at all. The Four Kingdoms version of "Under the Sea" is even more artistic and pretentious than the original version!
You should know that for other popular songs, although there are cover versions in several languages ​​in Xiaopozhan, those kinds of videos are often the cooperation of several up masters, each of whom is responsible for a language.

It was better for Xu Qingru to cover the song by herself, proficiently using several languages. The key is the pronunciation and the like, which are all very standard. Otherwise, there will definitely be language experts jumping out in the comment area to pick a wave of thorns.

Those who have something to do, went to "Zhihu" to ask questions, and simply asked Xu Qingru's mastery of the other three languages ​​besides Chinese.

As a result, this time, many Zhihu masters were silenced, and only a few said that she might just have mastered the lyrics proficiently, or she was a language genius.

Xu Qingru's fans have already directly recognized her as a language genius. She is really talented in liberal arts. Isn't it normal to master a few languages?
Xu Qingru's Four Kingdoms version of "Under the Sea" is also very lethal to many fans of [Qing Ge], which creates a sense of powerlessness!

They found that Xu Qingru could indeed sing the original version, and some of them liked her version very much. As a result, their opinions were divided.

In the final analysis, the work is indeed the key. Xu Qingru didn't need to say anything, just used the Four Kingdoms version of "Under the Sea" to suppress this wave of rhythm.

And just when the only fans of [Qing Ge] felt very powerless, their fan's original musician [Qing Ge] finally made a move!

[Qing Ge] First of all, she stated in a very structured way that she welcomes all kinds of talented musicians to adapt and cover her works, of course, the premise is to buy the copyright.

The music scene in Huaguo, a parallel world, pays great attention to copyright issues.

[Qing Ge] directly and clearly stated that Xu Qingru must have the right to adapt "Under the Sea", so he released the two versions of the "Under the Sea" video.

This is indeed the truth, Xu Qingru is [Qing Ge], and of course owns all the copyrights of "Under the Sea".

But what she said made many people mistakenly think that Xu Qingru bought the copyright from her...

This basically made the black spot of "Xu Qingru's cover song infringement" completely untenable, and the lawyer's letter could not be sent.

The fans of [Qing Ge] are of course very conflicted and conflicted. On the one hand, if the right to adapt this song is sold, the young lady of [Qing Ge] can at least make money.

On the other hand, it happened that Xu Qingru's cover version was even more popular. She also sang the cover, even in the four languages.

Fans feel that Xu Qingru has eaten up all the profits from the "Under the Sea" fire, and [Qing Ge] can only eat leftovers.

But the fans didn't struggle for long, the release of two new songs by the original musician [Qing Ge] instantly attracted their attention!
It turned out to be a very novel ancient style song, in this parallel world, it is very groundbreaking!

The names of these two new songs are exactly - "Tao Hua Nuo" and "Half Pot Sha"!
 Please recommend tickets, monthly tickets~~~
  
 
(End of this chapter)

Tap the screen to use advanced tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.

You'll Also Like